Философия. История. Образование

Правила для авторов

ПОРЯДОК

представления рукописей научных статей для открытого опубликования в научном электронном журнале
«Философия. История. Образование»

Журнал принимает к публикации статьи, которые ранее не были опубликованы. Статья должна обладать научной новизной, отражать основные результаты диссертационных работ автора, соответствовать общему направлению журнала и быть интересной достаточно широкому кругу российской научной общественности.

Статья должна содержать (при необходимости) минимум таблиц, формул и графических зависимостей. Статью необходимо завершить выводом (выводами). Все аббревиатуры и научные термины следует раскрывать. Не стоит злоупотреблять интернет-источниками. При их использовании необходимо давать ссылки в соответствии с правилами оформления библиографического аппарата научных статей.

Обязательным условием публикации студенческих исследований является наличие отзыва научного руководителя, несущего ответственность за качество представленного научного материала и достоверность результатов исследования.

 

 Материал должен быть представлен в электронном виде тремя файлами:


      1. Статья. Направляется в электронном виде отдельным файлом формата MS Word. 

  1. Фамилия автора печатается в правом верхнем углу страницы над названием статьи.
  2. В левом верхнем углу страницы над названием статьи печатается присвоенный статье УДК. https://teacode.com/online/udc/ - классификатор.
  3. Объем статьи не менее 18 и не более 26 тыс. знаков с пробелами (текст работы, без учета списка литературы). Поля по 2,0 см; красная строка – 1,0 см. Шрифт Times New Roman, для основного текста размер шрифта – 14 кегль, межстрочный интервал – 1,5 пт.; для литературы и примечаний – 12 кегль, межстрочный интервал – 1,0 пт.
  4. Оригинальность текста должна составлять не менее 85%.
  5. Используемые в статьях термины, единицы измерения и условные обозначения должны быть общепринятыми. Аббревиатуры без разъяснений не допускаются, за исключением принятых сокращений единиц измерения, физических, химических, технических и математических величин и терминов (единицы измерения даются в русской транскрипции). Для каждой аббревиатуры, включая названия и термины, должна указываться расшифровка при первом упоминании в тексте.
  6. Редакция просит не использовать нестандартные символы и выделения (рамки, затенения и т.п.). Все формулы и буквенные обозначения величин должны быть набраны на компьютере.
  7. Рисунки должны быть подготовлены на компьютере с использованием графических редакторов в черно-белом или сером изображении. Не рекомендуется помещать на рисунок ненужные детали; текстовую информацию и условные обозначения следует выносить в подрисуночную подпись, заменяя их на рисунке цифрами или буквами, соответствующими обозначениям в тексте статьи.
  8. Рисунки должны представляться в электронной форме только отдельными файлами в формате jpg, pdf с разрешением не менее 250 dpi. Буквенные и цифровые обозначения на рисунках должны быть полностью идентичны по начертанию обозначениям в тексте статьи. Размерности величин и другие текстовые фрагменты на рисунках должны быть даны исключительно в русской транскрипции.
  9. Таблицы должны быть подготовлены средствами Word (не рисунками в формате JPEG, TIFF, BMP) и располагаться внутри текста статьи. Другие иллюстрации (рисунки, схемы диаграммы и т.д.) также располагаются внутри текста статьи. Для таблиц обязательно должен быть указан источник или подпись «Составлено автором». Для авторских таблиц необходимо указать источник данных.
  10. На рисунки и таблицы обязательно должны быть ссылки в тексте статьи курсивом в скобках, например: (рис. 1), (табл. 1). Нумерация сквозная.
  11. Для выделения используется курсив (не подчеркивание и не жирный шрифт).
  12. Примечания, если они есть, оформляются в виде верхних индексов в ручном режиме в Word и выносятся отдельным списком после текста статьи, перед списком литературы.
  13. Правила оформления списка литературы смотреть ниже.
  14. Информация о поддержке. Если ваша работа финансировалась из средств гранта или какой-либо программы, укажите это перед текстом статьи.
 
 
  1. Аннотация (Abstract).Направляется в электронном виде отдельным файлом формата MS Word. Аннотация содержит:
    1. название статьи и ФИО автора – на русском и английском языках;
    2. аннотацию статьи на русском и английском языках объемом 200-250 слов;
    3. ключевые слова и словосочетания (Keywords) - (7–10 слов) на русском и английском языках.Ключевые слова (словосочетания) должны соответствовать теме статьи и отражать ее предметную, терминологическую область. Не используют обобщенные и многозначные слова, а также словосочетания, содержащие причастные обороты. После ключевых слов точку не ставят.
 
  1. Сведения об авторе. Направляется в электронном виде отдельным файлом формата MS Word.

 

№ пп

Наименование

Содержание

(заполняется автором без аббревиатур и сокращений)

1.

Ф.И.О. на русском языке

 

2. 

Ф.И.О. на английском языке

 

3. 

Ученая степень (если имеется)

 

4. 

Ученое звание (если имеется)

 

5. 

Место работы (организация*, подразделение, должность, точный адрес организации, почтовый индекс). *Общепринятое наименование без аббревиатур. На русском языке.

 

6.  

Место работы (организация*, подразделение, должность, точный адрес организации, почтовый индекс). *Общепринятое наименование без аббревиатур. На английском языке.

 

7.  

Сфера научных (профессиональных) интересов, направления исследований (разработок) в настоящее время.

 

8.  

Контактный телефон

(укажите для вопросов срочного характера).

 

9.  

Электронная почта.

 

10.

Персональный идентификатор автора: SPIN-код[1] (если имеется).

 

11.

Персональный идентификатор автора: ORCID[2] (если имеется).

 

12.

Персональный идентификатор автора: ResearcherID[3] (если имеется).

 


Правила оформления списка литературы.

Нумерация в списке литературы осуществляется по мере цитирования, а не в алфавитном порядке. В тексте статьи библиографические ссылки даются цифрами в квадратных скобках: [1], [2], [3], [4, 5], либо [1, с. 25; 2, с. 3–4].

Описание источников в списке литературы осуществляется строго в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008.

Список литературы помещается после списка примечаний и дублируется на английском языке в конце статьи (References). В cписке литературы и в References указываются одни и те же источники, в одинаковой последовательности и с одинаковой нумерацией.

В конце источника желательно указывать индекс DOI (digital object identifier, уникальный цифровой идентификатор статьи в системе CrossRef), если он имеется. Точка после него не ставится.

Все русскоязычные источники следует приводить на русском и английском языках (см. примеры оформления ниже).


НЕ ВКЛЮЧАЮТСЯ В СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

анонимные источники (не имеющие авторства), «серая», малодоступная литература, а также литература незначительного объема (0,5–1 страница), в том числе:

  1. тезисы докладов конференций, учебники, учебные пособия;
  2. нормативные и законодательные акты (постановления, законы, инструкции и т.д.);
  3. словари, энциклопедии, другие справочники;
  4. доклады, отчеты, записки, рапорты, протоколы, данные статистики;
  5. ссылки на интернет-сайты.
 

Информация о подобных источниках выносится в примечания и оформляется по ГОСТ, например:

1 Сайт Центрального Банка РФ. URL: https://www.cbr.ru/hd_base/zcyc_params/ (дата обращения: 20.02.2019).

Переводить на английский язык русскоязычные примечания необязательно.

Доклады конференций могут быть включены в список литературы только в том случае, если указан автор, и они доступны и обнаруживаются поисковиками в интернете — при этом указывается URL и дата обращения.

 

Внимание:

Транслитерация фамилий авторов.

Дается транслитерация фамилий всех авторов статьи. Менять очередность авторов в изданных источниках не допускается. Вначале пишется фамилия автора, затем – инициалы, без запятой между фамилией и именем и отчеством, без пробела между именем и отчеством.

У некоторых российских авторов могут быть свои устоявшиеся способы транслитерации фамилий, поэтому во избежание путаницы при цитировании желательно предварительно ознакомиться с написанием фамилий авторов в иностранной литературе (например, посмотрев профиль автора в Scopus, Web of Science, ResearcherID, ORCID и т.д.). Если в оригинальной публикации уже были приведены ФИО авторов латиницей, то в ссылке на статью следует указывать именно этот вариант (независимо от использованной системы транслитерации). Если в официальных источниках (на сайте журнала, в базах данных) ФИО авторов на латинице не приведены, то необходимо транслитерировать их самостоятельно в соответствии с выбранной системой (в журнале «Философия. История. Образование» принято работать в системе «BSI»). Для транслитерации можно использовать автоматический интернет-сервис https://translit.ru , настройка на BSI.

Просим помнить, что правила транслитерации для русского и украинского (белорусского) языков отличаются, поэтому для References источники на этих языках необходимо сначала перевести на русский язык и только после этого воспользоваться транслитерацией.

Все авторы публикации приводятся в начале описания источника в References (независимо от их количества). Если в оригинале указаны только три автора и написано и др. (et al.), то в References следует перечислять указанных авторов и писать et al.


Название публикации.

Если у цитируемой работы существует официальный перевод на английский язык или англоязычный вариант названия (его следует искать на сайте журнала, в базах данных, в т.ч. – в eLibrary), следует указать именно его. Если в официальных источниках название публикации на латинице не дано, то следует привести транслитерацию названия (транслитерировать его самостоятельно по стандарту «BSI»). Не следует самостоятельно переводить названия цитируемых публикаций, так как это может быть расценено как нарушение авторского права.

Если в оригинальном названии встречается аббревиатура, то не нужно сразу транслитерировать ее, сперва необходимо перевести сам термин на английский язык и, если необходимо (но нежелательно), ввести соответствующую аббревиатуру.


Выходные сведения книг, место издания.

Названия русских городов следует писать транслитерацией, кроме Москвы и Санкт-Петербурга. Эти наименования приводятся полностью и на английском языке, т.е. Moscow, а не Moskva и не M., Saint Petersburg, a не Sankt Peterburg и не SPb.

Название издательства для ссылок в References следует только транслитерировать (за исключением крайне редких случаев наличия у издателя параллельного официального англоязычного названия). Использование аббревиатур и других общепринятых сокращений (ин-т вместо институт, акад. вместо академия) недопустимо.


Выходные сведения периодических изданий (журналы, сборники научных трудов, материалы конференций).


Название русскоязычных журналов в References дается в транслитерации, затем ставится знак = и дается английское название журнала (не нужно самостоятельно переводить русское название журнала на английский язык, можно указать лишь ту версию названия на английском языке, которая, как правило, имеется на англоязычном сайте этого журнала или, например, в elibrary. Если же ее нет, можно ограничиться транслитерацией). ​

Названия иностранных журналов и книг следует ставить в оригинале.

Недопустимо сокращать (или иным способом изменять) названия журналов. Названия англоязычных журналов можно приводить в официальном сокращении. Если официальное сокращение названия журнала найти не удалось, необходимо писать его целиком.


Выходные сведения электронных ресурсов.

После указания авторов и названия, после запятой пишется «available at», ставится двоеточие и приводится адрес ссылки в сети Интернет. В скобках указывается последняя дата обращения к источнику.

Пример:

Некоркина Е.С. Историческая память и ее роль в формировании исторического сознания молодежи в современном российском обществе // Инфоурок – Ведущий образовательный портал России. URL: https://infourok.ru/istoricheskaya-pamyat-i-ee-rol-v-formirovanii-istoricheskogo-soznaniya-molodezhi-v-sovremennom-rossiyskom-obschestve-2091807.html (дата обращения 13.06.21).

Nekorkina E.S. Istoricheskaya pamyat' i ee rol' v formirovanii istoricheskogo soznaniya molodezhi v sovremennom rossiiskom obshchestve. Infourok – Vedushchii obrazovatel'nyi portal Rossii, available at: https://infourok.ru/istoricheskaya-pamyat-i-ee-rol-v-formirovanii-istoricheskogo-soznaniya-molodezhi-v-sovremennom-rossiyskom-obschestve-2091807.html (accessed 13 June 2021). (In Russ).


Идентификатор языка.

Если цитируемая в References публикация исходно не англоязычная (т.е. если Вы делали транслитерацию названия публикации и названия источника, чтобы сделать ссылку в References), то в самом конце ссылки после указания диапазона страниц в круглых скобках следует указать идентификатор языка, на котором написан первоисточник. Например, для ссылок на русскоязычные источники, следует использовать фразу «(in Russ)».


Примеры оформления литературы.

Пример оформления англоязычной статьи для References:

Marx W. Tracking historical papers and their citations. European Science Editing. 2012;38(2):35–37.

Расшифровка: (Фамилия и имя автора (между ними запятая не ставится). Название статьи (точка). Название журнала – курсивом (точка). Год, без пробела – точка с запятой; без пробела – цифра, обозначающая Том (Vol); без пробела в круглых скобках – цифра, обозначающая № (no); без пробела – двоеточие; без пробела страницы через тире без пробелов.


Статья в журнале, научном сборнике, книга

 Пример 1. Источник на русском языке в списке литературы по ГОСТ.

  1. Таран П. Глобализация и трудовая миграция: необходимость политики, основанной на правах человека // Век глобализации. 2010. №1. С. 66-88.

 

References. Этот же источник в References по схеме, указанной выше (расшифровка).

  1. Taran P. Globalization and labor migration: the need for policies based on human rights. Vek globalizatsii = Age of Globalization. 2010;(1):66−88. (In Russ.).


В случае несоблюдения настоящих требований, редакционная коллегия вправе не рассматривать рукопись.

Статьи принимаются в течение года. Редакция оставляет за собой право вносить редакционные (не меняющие смысла) изменения в авторский оригинал.

 При передаче в журнал рукописи статьи для опубликования производится передача автором права на размещение текста статьи на сайте журнала в системе Интернет.

Плата за опубликование рукописей не взимается. Гонорар за публикации не выплачивается.

 Автор несет полную ответственность за точность и достоверность данных, приведенных в рукописи статьи, присылаемой в редакцию журнала.



[1] Для получения SPIN-кода пройдите регистрацию в системе SCIENCE INDEX Российского индекса научного цитирования (http://elibrary.ru/author_info.asp?isnew=1&inreestr=on ). Регистрация может занять несколько недель. Если вы еще не получили SPIN, это не станет проблемой в этот раз. Но не забудьте получить его к следующей публикации.

[2] Получить ORCID можно, зарегистрировавшись на сайте ORCID.ORG (https://orcid.org/register). Это займет всего несколько минут. Указывайте этот идентификатор каждый раз, когда вы отправляете статью для публикации или доклад на конференцию.

[3] Получить ResearcherID можно, пройдя по ссылке http://www.researcherid.com/#rid-for-researchers .